הקשר הרגשי של הזמר ישראל איבגי איתו הוא ארוך שנים, ילד בגיל 6 שאינו יודע מילה בערבית ומגיע להופעה שלו ויושב מרותק במשך 4 שעות.
ומאז, נפשו נקשרה בנפשו, בנשמה המוסיקלית של לחניו ויצירותיו, וכיום זוכה להגשים את המפגש ההוא, בהוצאת מחרוזת בעברית על הלחנים המקוריים שהוא כתב בערבית.
על העיבוד המטורף אחראי שמעון עמר
תתחברו למערכת שמע טובה שימו ווליום ותהנו